Koi-Japanisch

Clovere

Mitglied
Dabei seit
22. Aug. 2008
Beiträge
347
Ort
66798
Teichfläche ()
39
Teichtiefe (cm)
160
Teichvol. (l)
45
Besatz
Koi 19
Hi
ich weiss nicht, habe mal nichts gefunden, ob es hier so eine Liste der Übersetzungen gibt. Setze sie hier deshalb mal rein:

Mal eine Liste der Übersetzungen, die ich super finde:

Ai - tiefblau

Aka - rot

Akame - Auge mit roter Iris

Akebi - hellblau

Asagi - hellbau, lichtblau

Ato-sumi - später entstehendes Schwarz

Bekko - Schildpatt

Beni - tiefes Rot, tiefer als Aka

Beta-gin - ein Schuppentyp von Kinginrin, die ganze Schuppenoberfläche glitzert

Bozu Kohaku - ohne Kopfrot

Cha - braun, gelbbraun

Doitsu - deutsch, nur eine teilweise Beschuppung,

Dorogoi - ein Koi im Wildgrau des Speisekarpfens

Gin - silbern, metallic

Go - fünf

Goi - japanisch für Karpfen

Goke - Schuppe

Goromo - Kleid, Kleidung

Goshiki - fünf Farben, fünffarbiger Koi

Hachibi - roter Kopf

Hageshiro - schwarzer Koi mit weißem Fleck auf dem Kopf und weißen Brustflossenspitzen

Hana - Blume

Hanatsuki Kohaku, - bei dem sich das Kopfrot zur Maulseite hinzieht

Hariwake - zweifarbiger, metallischglänzender Koi, bei dem eine Farbe Platin ist

Hi - rot (Flecken / Zeichnung auf dem Körper)

Hikari - glänzend, funkelnd, strahlend

Hinomaru - runder, roter Fleck wie bei der japanischen Flagge

Inazuma - Zickzack

Ippon-Hi - durchgehendes Rot

Iro - Farbe

Irogoi - Farbkarpfen

Karasu - schwarz (als Grundfarbe; wörtlich "Krähe")

Kagami - Spiegelschuppen bei Spiegel- und Zeilkarpfen

Kage - Schatten, Spiegel

Katasumi - großer, schwarzer Schulterfleck, bei Taisho Sanshoku erwünscht

Ki - gelb

Kin - gold

Kohaku - rot und weißer Koi

Koi - Karpfen

Komoyo - kleine, rote Flecken

Kuchibeni - Lippenfleck

Kujyaku - Pfau, Kreuzung von Goshiki und Ogon

Kuro - schwarz

Ma - wild

Magoi - Wildkarpfen

Maru - rund

Maruten - roter Fleck auf dem Kopf

Matsuba - Kieferzapfen, Koi-Variante, bei der die Schuppen in der Mitte dunkler als am Rand sind

Menkaburi - rote Maske

Menware - Y-förmige Zeichnung bei Showa Sanshoku

Midori - grün

Mizu - Wasser, hellblau

Mono -Typ, Art, Ding, Gegenstand

Moyo -Zeichnung, Muster

Muji - rein, eben, flach

Murasaki - purpur

Narumi - mittelblau

Nezu / Nezumi - mausgrau

Ni - zwei

Niban - untergeordnet

Nidan - Zweifleck

Nishikigoi - Farbkarpfen, Koi

Ogon - metallisch golden

Ohaku - weiß und goldener Koi

Ojime - letzter roter Fleck bei Kohaku

Omoyo - gewünschter großer roter Fleck bei Kohaku

Orenji - Orange

Platinum - Platin

Purachina - weißeste Platinfarbe bei Ogon

Rin - Schuppe

Sakin - Goldkörnchen, Goldstaub

San - drei

Sandan - Dreifleck

Sanshoku - dreifärbig

Seijiro - weißer Rücken

Shiro - weiß

Shoku - Farbe, farbig

Showa - japanische Ära von 1926 - 1989, Entstehung des Showa

Shu - rot

Shusui - ein Doistugoi mit rotem Bauch, roten Flossen und blauem Rücken

Sui - blau

Sumi - schwarz

Taisho - japanische Ära von 1912 - 1926, Entstehung des Taisho

Tancho - Rotkopf (Kranich)

Tetsu - Eisen, Stahl

Tetsu Magoi - eisenfarbiger Wildkarpfen

Tsubo Sumi - schwarzer Fleck auf weißem Grund bei Taisho Sanshoku

Ume - Pflaume

Utsuri - sich spiegeln, wiederspiegeln, zweifarbige Koivarietät mit Farbe auf schwarzem Untergrund

Wagoi - vollbeschuppter japanischer Karpfen

Yamabuki - japanischer Busch mit goldgelben Blüten, Ogon mit goldgelber Farbe

Yamatonishiki - Taisho Sanshoku mit Platinglanz

Yondan - Vierfleck

Yotsu - vier

Yotsujiro - vier weiße Zonen

Yotsushiro - viermal weiß, schwarzer Koi mit weißen Brustflossen, weißer Rückenflosse und weißem Fleck auf dem Kopf

Zuiun - Kreuzung von Midorigoi und Shusui

viel Spass beim Lesen :)

Elmar
 
AW: Koi-Japanisch

Hallo Elmar


da hast du dir ja ganz schön Arbeit gemacht:D


du hast aber vergessen...... zu schreiben wie man das ausspricht:kopfkratz


Liebe Grüße Ulli
 
AW: Koi-Japanisch

Hallo Ulli
Arbeit war nur das Formatieren für hier. Hatte die Bedeutungen auf einer Seite gefunden und sie hatten mir wegen der Vielfalt sehr gut gefallen.

Elmar
 
AW: Koi-Japanisch

Hallo Elmar

ach soooo:lol

aber was ist mit der Aussprache der Wörter oder werden diese so gesprochen wie sie gelesen werden.

Ulli
 
AW: Koi-Japanisch

keine Ahnung. Japanisch lebt wohl wie fast alle asiatischen Sprachen von der Betonung und Ausprache, da kleine Unterschiede darin komplett andere Bedeutung haben können.

Elmar
 
AW: Koi-Japanisch

:hallo Elmar!

:danke für Deine Mühe! :oki

Ich hab's mir gleich mal abgespeichert.

@ Ulli:
Soweit ich weiß, spricht man das Japanische fast so wie man es liest.
Drei kleine Ausnahmen sind mir bekannt:
Doitsu spricht man ohne das "u", "sh" wird wie "sch" und "ch" wie "tsch" gesprochen.
 
Zuletzt bearbeitet:
AW: Koi-Japanisch

wenn man die japanischen Namen im Fernsehen sieht und die Ausprache der Komentatoren, ist die lateinische schweibweise wohl auch Lautschrift.
Und nix zu Danke. War keine Mühe. Andere machen sich hier viel mehr Mühe mit anderen.

Gruss

Elmar
 
AW: Koi-Japanisch

Prima,

mit Hilfe einer solchen Liste ist schon einiges viel klarer.


:oki


Gruß Rainer
 
AW: Koi-Japanisch

nur erklärt sie nicht wirklich woran man bei mehrfarbigen die Grundfarbe erkennt und dadurch dann die Übersetzung und Zusammensetzung der Namen zu erklären ist.

Gruss

Elmar
 

Benutzer, die dieses Thema gerade betrachten

Zurück
Oben Unten