Koi ist nur die allgemeine Bezeichnung für Karpfen aus den reinen Übersetzungen. Wenn, dann könnte man grundsätzlich auch von den Nishikigoi reden oder auch schreiben - der Nishikigoi - die Nishikigoi = Nishikigoi heißt aus dem japanischen frei übersetzt "Brokat-Karpfen", der oder die wäre dann auch in der Übersetzung unerheblich...
So würde sich die Frage nach dem "s" erübrigen und das sprachliche Niveau wäre ein anderes...ich glaub das nennt man dann "fachsimpeln"...
jetzt muss ich aber...ganz schnell...:haibevor es gibt...